The loyalty of the literary reviser: Author, source text, target text or reader?
Keywords:
agent, archival material, literary translation, loyalty, revision
Abstract
The processes of revision and translation, according to Mossop (2010:112-113), can address the problem of conflicting interests, goals and needs by taking different approaches. Translation, he suggests, should seek to achieve a balance between loyalty to the source text author and to the target text readers, whereas revision should serve the interests of the future readers of the text. As a result, revising activities will steer away from a linguistic or a text-based approach in order to prioritise the needs of the reader. The question, however, is whether revisers in literary translation processes do follow the suggested approach and prioritise the needs of the target readers. An empirical analysis of the metatextual discourse among the agents involved in three different literary translation processes seeks to answer this question. During the course of this analysis, a second question presents itself, namely whether self-revision and other-revision (Mossop 2010:167, 174) should be discerned as two distinct types of revision or whether this distinction could be refined. The results of the subsequent analysis give rise to the presumption that such a binary projection of the act of revision can be contested. It is instead suggested that revision can be plotted on a continuum, with self-revision by the translator as the one end and revision by others as the other end. The analysis of three Afrikaans novels translated into English by the same award-winning translator suggests that self-revision by the translator may find itself moving away from true self-revision (a process that is not influenced by feedback from agents other than the translator) initially to a second phase of self-revision that is shaped by revision by others (e.g. the author, reviser and editor).Downloads
Download data is not yet available.
Published
2017-12-11
How to Cite
Feinauer, I., & Lourens, A. (2017). The loyalty of the literary reviser: Author, source text, target text or reader?. Stellenbosch Papers in Linguistics Plus, 53, 97-118. https://doi.org/10.5842/53-0-735
Section
Articles
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).