"Unlearning" construction types transferred from the L1: Evidence from adult L1 Afrikaans L2 French
Abstract
Two construction types that are allowed in Afrikaans but not in French are transitive expletive constructions and full-NP object shift constructions. The study reported here tested whether Afrikaans-speaking advanced adult learners had knowledge of the ungrammaticality of these two construction types in the target L2 French, given that they had not been instructed about this ungrammaticality. The results of this study show that a large number of the L2 learners had indeed acquired knowledge of this ungrammaticality, despite the absence of (explicit) negative evidence to this effect, raising the question of which types of input or evidence learners make use of in L2 acquisition.Downloads
Download data is not yet available.
Published
2011-08-15
How to Cite
Conradie, S. (2011). "Unlearning" construction types transferred from the L1: Evidence from adult L1 Afrikaans L2 French. Stellenbosch Papers in Linguistics Plus, 40. https://doi.org/10.5842/40-0-2
Issue
Section
Articles
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).